Hazatérés
(Részlet)
2007.02.20.
Negyven esztendeje annak, hogy a Honvédelmi Minisztérium a Magyar
Írószövetséggel közösen évente irodalmi pályázatot hirdet a honvédelem témaköre
iránt elkötelezett alkotók részére. A díjazott alkotásokat a Zrínyi Kiadó több
kötetben is közreadta. A legutóbbi négy év pályázati anyagaiból készült válogatás,
Hazatérés címmel, 2007 januárjában, a magyar kultúra napjára idõzítve jelent
meg a Zrínyi Kiadó gondozásában. Alább az irodalmi antológia címadó írásából,
Majoros Sándor azonos címû elbeszélésébõl közlünk részleteket. A szerzõ
drámai erejû munkájában, a részt vevõ katona elbeszélésében, naplószerûen láttatja
az olvasóval a délszláv háború mindennapjait.
…A fekete ruhás ekkor azt mondta, a magyarok lépjenek elõre egy lépést. Kis
Jóska rögtön elõrelépett. Kicsit tétovázva, de mi is követtük. Kiderült, hogy a csapatban
topolyai és bajai magyarok is vannak. Tóth Lacival, Szabó Lajkóval, Juhász Janóval,
Török Pistával, Kis Jóskával és velem éppen tucatnyian voltunk. A tiszt elkérte
a katonakönyvünket, és mindenkinek fölolvasta a nevét. Magyarul jelentkeztünk.
Továbbra is úgy nézett ránk, mint a gyilkosokra, de aztán visszaadta a dokumentumokat,
és a kukoricás felé mutatott. Arra van Magyarország, mondta, vagy vissza a
falhoz. Nekivágtunk a kukoricásnak. Ilyenkor, szeptember derekán már zörgõsre szárad
a szár, de a termést még zöld csuhé borítja. Százas szegbõl készített fosztóval lehet
csak kibontani, ám azzal is keservesen. Apám ilyenkor már nem járogat ki a határba,
nem nézi meg, miként fejlõdnek a csövek, mert fontosabb dolga akad: meg kell
reparálni a górét, a villanymotorral mûködtetett elevátort, s ami még ennél is lényegesebb,
idõpontot kell egyeztetni a rokonsággal. Be kell írni a kalendáriumba, mikor
segítünk Bálint bátyáméknak, mikor Liduska nénéméknek, s ennek függvényében közölni
velük a nekünk legjobban megfelelõ idõpontokat. Nagyon, de nagyon rá kell készülõdnünk
a törésre. Apám egyedül is elkapálgat, de a törés az egészen más. Ekkor
már nem lehet olyasféle eszmecseréket folytatni, amilyeneket Szilveszter barátommal
vittünk végbe, miközben módszeresen irtottuk magunk körül a tarackot, a mácsonyát,
a vadcirkot s a többi ismeretlen nevû gyomnövényt. Két kapavágás között a vajdasági
irodalomról beszélgettünk, éspedig úgy, hogy hozzáálmodtuk saját nem létezõ köteteinket.
A közép-bácskai ég alatt semmi sem látszott lehetetlennek. Éppen csak lábszárunkig
ért a kukorica, s mégis: a belõle sugárzó, irodalomteremtõ misztikum az
egész határt körbelengte. Néha megálltunk, rátámaszkodtunk a kapanyélre, s elnéztünk
a távolban kéklõ konzervgyár felé, vagy ittunk pár kortyot a magunkkal hozott
artézi vízbõl. Mennyivel másabb, mennyivel idegenebb volt ez a baranyai kukorica-
föld! Pedig még nem is sejtettük, milyen meglepetéseket tartogat. Bebújtunk a szárak
közé, s amilyen gyorsan csak tudtunk, elindultunk a fekete ruhás által megjelölt irányba,
de úgy fél óra múlva elfogyott belõlünk a szusz. Lerogytunk a földre, és kupaktanácsot
tartottunk. Török Pityu azt ajánlotta, váljunk széjjel, mert így, falkában maradva
akkora zajt csapunk, mint egy kombájn. Az is kiderült, hogy egyikõnknek sincs
kedve Magyarországra menni, kiváltképpen katonaruhában, de a kukoricában kóvályogni
még ennél is veszélyesebbnek látszott. Végül az egyik bajsai azt mondta, õ bizony
megpróbálja a határátlépést, mert ezek után már semmi szín alatt nem mehetünk
haza. Katonaszökevények lettünk, érvelt, s azt is hozzátette, hogy ha a szerbek valamiképpen
megússzák a birtokon történteket, akkor tanúskodni fognak ellenünk. Alaposan
benne voltunk a lében. Már teljesen besötétedett, amikor két csoportra osztódtunk:
Tóth Laci, Szabó Lajkó, Juhász Janó meg a bajsaiak elindultak a Sarkcsillag,
vagyis Magyarország felé, mi többiek – Kis Jóska, Török Pityu, a topolyaiak meg én
– pedig kelet felé kanyarodtunk...
…A katonák a JNA-ban rendszeresített elemlámpájukkal ránk világítottak és
megparancsolták, hogy feküdjünk hasra. Nem láttam semmit, de éreztem, hogy a puskájuk
csöve egyre közelebb kerül a tarkómhoz. Arcunkat a porba fúrva, széttárt karral
feküdtünk, ugyanúgy, mint gyerekkorunkban, amikor a derékig érõ hóba vetõdve
próbáltunk Jézus-lenyomatokat csinálni. Régi telek, nagy havazások surrantak elõ abból
a puskacsõbõl, az ereszrõl fátyolként lekúszó porhó, a kocsiúton kerék- és szánkónyomoktól
hasított vágatok. Az artézi kút vize sosem fagyott be, mert akkor még
bõséggel ömlöttek elõ a földek vizei, és ezek kristályosan tiszta vizek voltak, meg persze
zamatosak is, nem csoda, hogy az egész falu ezt fogyasztotta. Hol a húgom, hol
én látogattam el a kúthoz egy kannányi ivóvízért, s ha én voltam a soros, mindig kitaláltam
valami unalomûzõ elfoglaltságot. Legemlékezetesebb „kalandom” egy jégdarabbal
esett: a kapunktól egészen a kútig hajszoltam, onnét meg vissza, s közben
azt képzeltem, tankot terelgetek, amelyrõl állandóan hullnak, foszladoznak az alkatrészek.
A fél vekni nagyságú jégdarabból alig diónyi ért célhoz, de ez csöppet sem
csorbította a feladatteljesítés miatt érzett örömömet. Lesepert flaszteren, buckás kocsiúton,
porcukorszerû hósivatagon, kóródzsungelen, lejtõn és emelkedõn meg még
ki tudja mi mindenen nem kergettem át csúszás-elven mûködõ jármûvemet, ám ha akkor
valaki megvillantja elõttem a jövõt, s bebizonyítja, hogy ez a kancsónyi fagyott
vízbõl képezett harci jármû idõvel az égig fog magasodni, olyan gyorsan futok el tõle,
amilyen gyorsan csak lehetséges. Az amfíbios jármû mintha ebbõl a rég elhagyott
télbõl kacsázott volna elõ; büszkén, de mozdulatlanul uralkodott a robbanásoktól és
kutyaugatástól hangos baranyai éjszakában. És mintha jeges „korszakából” is megõrzött
volna valamit: olyan mohón szívta magába a fûszálak tövénél rekedt melegséget,
hogy nem maradt utána más, csak zúzmara. Ezekbõl a puskákból nem lõhettek, jutott
eszembe hirtelen, mert emlékeztem a travniki céllövészetekre, ahol a kemény, boszniai
télben a fegyverek csövénél melegedtünk. Elszedték tõlünk a katonakönyveinket
– nagy jóságot cselekedett velünk az a fekete ruhás, amikor visszaadta – és a JNAban
rendszeresített batris-lámpák fényénél mindegyiket megvizsgálták. „Elkaptak
bennünket az usztasák, de sikerült kibasznunk velük...”, hadarta Kiss Jóska még mindig
arccal a porban, ám ehhez képest kifogástalan szerbséggel. Nem gyõztem csodálni.
Ekkora vakmerõséget, ennyi bátorságot még nem pipáltam. Már a birtokon is koc-
kázatos volt megszólalnia, itt meg, ebben a halálfutással súlyosbított éjszakában maga
volt az õrültség. „Kibasztatok ám a jó édes anyátokkal!”, mondta egy rekedtes
hang, de a cimborám nem hagyta magát. „Bevittek bennünket egy birtokra, és bezártak
a marhaistállóba. Amikor ránk csapták az ajtót, leszedtük a cserepeket (honnét
tudhatta, hogy a cserepet szerbül crepnek nevezik?), aztán kiugráltunk és berohantunk
a kukoricába. Lõttek utánunk, mint a háborodottak.” Ezt már talpon állva mondta, sõt
cigarettát is kért az egyik katonától. Régi igazság, hogy az ember a háborúban mutatja
meg az igazi arcát. A csöndes, magának való Kiss Jóskáról álmomban sem tételeztem
volna föl ekkora merészséget. Megmentette az életünket. Neki köszönhetjük,
hogy hõsöknek kijáró tisztelettel fuvaroztak bennünket vissza a batinai bázisra, s hogy
az ezredparancsnok elõterjesztésére a C-listáról mindannyiunkat átminõsítettek az Alistára,
vagyis a sima tartalékosokból frontharcosokká avanzsáltunk. Három nap múlva
már a Vukovár környéki erdõben tanyáztunk...
...A sárga város elõtt letáboroztunk, és vártuk, hogy a halál elénk lovagoljon.
Napközben nehéztüzérséggel gyapáltuk a láthatatlan ellenséget, este meg a közeli
csárdában söröztünk. Senki sem kérte rajtunk számon a pacuha öltözködést, meg a
hatnapos borostát. Banda voltunk, a tisztek meg idegbolond, félig vagy teljesen alkoholista
bandavezérek. Egy kamionnyi lõszer volt a napi norma, ennyit kellett az ütegnek
kilõnie, hogy megszolgálja az ennivalót Kis Jóska meg én cibáltuk ki a ládákból
a lövedékeket, és gyûjtöttük össze a még füstölgõ, csípõs szagú hülzniket. A csapatnak
tíz perc alatt kellett élesítenie, betöltenie és tüzelnie. Senki sem kérdezte, milyen
célt támadunk, s hogy támadunk-e egyáltalán. Sztepánovics százados volt a parancsnokunk,
neki kellett volna beállítania a célkoordinátákat, de nem emlékszem, hogy
valaha is bajlódott volna ilyesmivel. Üvegbõl itta a brandyt, s ha úgy jött ki a lépés,
minden különösebb lelkifurdalás nélkül beleokádott az útjába kerülõ lõszeresládába.
Az erdõszéli település kutyái bezzeg nem okádhattak. Gazdáikat már hetekkel korábban
evakuálták, õk meg ott maradtak a bezárt nagykapuk mögött. Lehet, hogy egyikért-
másikért késõbb vissza is jött valaki, de a többség pár napi ágyúzás után a szó
igaz értelmében megháborodott. Csorgó nyállal kaparták a kapudeszkákat, s ha sikerült
rést szakítaniuk, véres nyomokat hagyva iszkoltak be a fák közé, ahol újabban
nem farkasokkal, hanem a horvát szttajperekkel kellett szembenézniük. De kit érdekelt
a gazdátlan ebek lelkivilága! Tömtük az ágyút, akár a morzsológépet, amikor meg
beesteledett, vedeltünk a sört nyakló nélkül. Beszélgetéssel egyikünk sem próbálkozott,
inkább ablaküvegekben, tükrökben raktározott arcokra, pillantásokra emlékeztünk,
s közben eszünkbe sem jutott, hogy a fegyvereink ugyanilyen módon rögzült arcokat
és pillantásokat törhetnek széjjel. Ám éjjel fölröppentünk és elvitorláztunk megnézni
a várost. Láttuk a tereit, a macskakõvel borított utcáit, a sarkokon fénylõ tûzrakásokat.
Hanyatt fekvõ nõ volt ez a város, enyhén szétvetett, félig fölhúzott combja
között bársony drapériák, följebb meg zöld tetõmoha, és ameddig a szem ellát, kupolára
emlékeztetõ domborulatok. Jó lett volna ráhasalni erre a fej nélküli városra, vagy
ha nem, hát utasként dülleszkedni valamelyik pályaudvarán. Vukovár, Dublin, Budapest;
három város, három álmodás, és ez a hármas kapcsolódás, mint a vasmacska
ágai támogatta meg képzelgésünket. Nem is tudtunk máshová, csak az ostromszagú
ébredésbe leszédülni...
MAJOROS SÁNDOR